laupäev, 8. jaanuar 2022

Illos surm / kakskeelne

 


Tädi kuuli ütsindä

Jõulus ehtse tarõ,

kraamsõ, pand´ üles vanniku – ütsindä.

Kiit´ ja küdsi,

esihindäle katt´ lavva – ütsindä.

Miä timä sääl mõtõl´–ütsindä?

Jätt´ eloga hüväste – ütsindä.

 

Maha jäie kõrran tarõ,

keväjät uutva kasvohuunõ,

ilosalõ pakitu koolnurõiva.

Tädi läts uutmada, kinäste,

käe-jala külmä, vallalõ kampsihõlma,

läts Toonimaalõ – luuja karja.

Illos surm anti tädile.

 



  Tädi Maret suri üksinda

 kaunistas jõuluks kodu -üksinda

 vanikud riputas, koristas

 toidud keetis ja küpsetas -üksinda, 

 laua kattis- iseendale-üksinda

 mida tema  seal mõtles- üksinda

 läks keha kergitama   ja

 jõulupühal jättiski eluga hüvasti-üksinda

 maha  jäid korras kodu

kevadet ootav  kasvuhoone

 valmis pandud  kirsturiided,

 

läks ootamatult -ilusti

käed , jalad külmad

avali kampsuni  hõlmad

toonela teele, looja karja,  

tädile anti-

ilus surm .



4 kommentaari:

  1. Tunnen südamest kaasa neile,kes üksinda.Surma teema pole kurb teema,sest inimene ju sünnib siia ilma,et hiljem ära minna.Kuidas keegi elu väärtustab ja elab,see on teine teema ja lõpuks ka enda teha.Ilus luule!

    VastaKustuta
    Vastused
    1. Tänan, ja surmas ilmselt ollakse üksi ja viimasel ajal mõtlen tihti, et hirmus võib väga ilus olla, kiire lahkumine jõulupühal iseendale kaunistatud kodunt, iseendale tehtud toidulauast

      Kustuta
  2. Luuletus on väga sügav ja armas.

    VastaKustuta